2008-06-07

听月水榭日语翻译

月光博客上看到谷歌中国发布了一个翻译工具的挂件,只要访问这里,拷贝它的一段JavaScript代码,即能实现通过直接调用Google的翻译网址来实现博客的外语翻译。

我试了试,还多好玩的。英文我就不试了。 翻个我的第二外语日语试试,还有模有样的……比如,我在翻译国家地理时最常用的"原文在此"四个字,它就翻译成了"このオリジン" ,还算贴切。不过像我的博客名字"听月水榭"就翻译不出来了。至于博客名字下面那句"世外悠悠隔人间,不忍凄凄乱世烟"更不用提了,翻出来好长一句,直接无视……

当然,这个翻译工具在翻译各种网名时就更糊涂了。我同学网名叫"弯弯SAMA"。虽然我不知道这网名是啥意思,但--拆开来看,弯弯是形容词是吧,SAMA我估计就是日文的さま,即"様"。但这个谷歌直接翻译这个网名为"ワンワン病気","弯弯"直接音译,SAMA变成了"病"。很好很强大……囧

当然,我还试着翻译成阿拉伯语试试。不用问,当然是一个字都看不懂……

bookmark

收藏到QQ书签
2008-03-26

这篇文章里看到一个测试:你应该学哪种语言?还挺有意思的。

我的测试结果是——还真是被它猜到了……囧

You Should Learn Spanish
For you, learning a language is about career advancement and communication.
Knowing Spanish will bring you tons of possibilities for jobs and travel. Bárbaro!
What Language Should You Learn?

顺便把选项翻译出来,方便大家测试^_^

1.在生活中,你最希望:

a 把握机遇并藉此成功

b 享受未来可能会有的所有好运

c 一心专研哲学、艺术和文化

d 以上流社会的生活方式住在一个美丽的国家

e 有一个好工作并认识许多很酷的人

f 远离喧嚣,找个时间放松自己

2.学习一门新语言对你来说最好的一点在于:

a 融入一个喜欢程度上甚于自己国家的新国家

b 发现一种新文化里各种各样的奇妙事情

c 阅读以此语言写就的文学和诗歌

d 扩大你的影响范围

e 找到一大群说这种语言的热情的人

f 更多的工作机会,更多的可以去旅行的名胜

3.在一个空闲的周末,你最喜欢:

a 玩视频游戏并出外吃寿司

b 阅读,或与家人度过一个安静的周末

c 与你的朋友在家大型大众俱乐部里畅饮玛格丽塔酒

d 做份兼职,赚些外快

e 斟上杯你喜欢的咖啡,看一部外国电影

f 来上场足球赛,让自己大汗淋漓一场

4.你在学校最喜欢什么科目:

a 商务

b 电脑科学

c 哲学

d 外语

e 午餐(译注:我也搞不懂)

f 园艺课

5.对你来说,什么是学外语的最好方法:

a 旅行,并结识说这种语言的朋友

b 一位家庭教师。如果你认真的话,那就值得

c 通过阅读并观看此种语言的电影

d 你不确定……可能只要你愿意,你就会学就一门语言

e 与说这种语言的某人坠入爱河

d 好好学习,天天向上!

bookmark

收藏到QQ书签
2008-03-12

今天上午上网站查了一下,果然如预期之中的糟糕。

认真读书与没怎么读书形成巨大反差。

幸亏这个学校日语卷子出得简单,没几道主观题,一水的选择题,连阅读都只有一篇。本来估计是考80左右,果然没猜错——79。算是我考的最好的科目了。

不过没想到专业课翻译与写作竟然考了91,的确大大出乎我意料——本来我以为的应该是一样和基础英语不及格的……

好好学习,天天向上

bookmark

收藏到QQ书签
2007-09-06
http://photocdn.sohu.com/20061020/Img245906117.jpg      今年四月から、私は日本語を勉強しています。今まで、五か月を掛りました。然し、『新編日本語』の前十六課を勉強するだけでしたが、多い知識も忘れました。最初、シャンハイの大学のイギリス院生になるために日本語を勉強ました。最終、夢は、さようならよ!
      七月十九日から、テレビステーションへ実習に行きました。初めて、私はカメラができませんでしたから、全然何を作ることが知りませんでした。その後、だんだん少しニュースの職が良く知っていました。外に、私はラジオステーションへ実習に行こう思います。
        記者は、とても忙しい職業で、台風「セーパット」が来る時に仕事をしなくてはいけませんでした。毎日、朝八時から夕方六時まで遠い場所へ仕事をするに行きます。私は実習生で、一週間には、いつも土曜日か日曜日にだけ休みをしてもいいです。毎日、大変ですが、疲れますね。毎日、家に帰ってから、寝るのやコンピューターゲームをするのだけ欲しいですね。外に、何もしたくありません。
       この市は、小さい場所なので、良いチャンスは少しのです。それから、じんじのかんけいは特に複雑で、一人の発展はとても難しいですね。
        シャンハイとか、ペキンとか、その都市にはとても良い雑誌社が沢山あります。その新聞社に入るチャンスは素晴らしいで、私の国のテレビステーションのチャンスより珍しいです。
       「あなただけ見つめてる」と「風になれ」も「スケアクロウ」も、この歌は皆大好きです。毎晩、この歌を聞きながらバスで部屋へ帰るとともい、賑やかな町の中の花火を見っています。その花火は私のではありません。
        ああ、本当に悲しいだ。
        運命は、未来は、そして伝説の明日よ、君はちょっと待って下さい!

bookmark

收藏到QQ书签
2007-04-13

Joanne Hogg系列之一:

  

Theme of "Xenosaga EpisodeⅠ~Reloaded Der Wille Zur Macht (力への意志)"

作曲编曲:光田康典

作词: 高桥哲哉

演唱:Joanne Hogg

Kokoro

 

源自我心(こころ)

 

 

 

I've been watching you awhile

 

我已注视你许久

 

Since you walked into my life

 

自从你步入我的生活

 

Monday morning, when first I heard you speak to me

 

周一清晨,当你第一次与我交谈

 

I was too shy to let you know

 

我却不敢让你知道这羞涩

 

Much too scared to let my feelings show

 

如此害怕表露我的感觉

 

But you shielded me and that was the beginning

 

但你保护了我,而那就是开端

 

 

 

Now at last we can talk

 

现在我们终可倾谈

 

In another way

 

只是以另一种方式

 

And though I try, I love you,

 

我爱你,虽然我尝试过

 

Is just so hard to say

 

但就是这么难说出口

 

If I only could be strong

 

要是我能坚强些

 

And say the words I feel

 

然后吐露心声

 

 

 

My bleeding heart begins to race

 

我悸动的心不住狂跳

 

When I turn to see your face

 

当一看见你面容

 

I remember that sweet dream

 

我仍记得那甜美的梦

 

Which you told to me

 

是你曾为我描绘的

 

I wanted just to be with you

 

我只想伴你左右

 

So we could make the dream come true

 

这样就能美梦成真

 

And you smiled at me and that was the beginning

 

你笑着肯定,而那就是开端

 

 

 

Now at last we can talk

 

现在我们终可倾谈

 

In another way

 

只是以另一种方式

 

And though I try, I love you,

 

我爱你,虽然我尝试过

 

Is just so hard to say

 

但就是难以出口

 

If I only could be strong

 

要是我能坚强些

 

And say the words I feel

 

然后吐露心声

 

 

 

Tell me what you're thinking of

 

告诉我你正想什么

 

Tell me if you love me not

 

告诉我你是否爱我

 

I have so much I long to ask you

 

我有太多的话要问你

But now the chance has gone

 

但现在为时已晚

 

When your picture fades each day

 

当你的照片渐渐褪色

 

In my heart the memory stays

 

我仍将你音容深藏于心

 

Though we rant, you're always smiling

 

虽然有过争吵,但你总是微笑

 

And I will hold it long .........

 

我会将此铭记于心

 

 

 

    这首歌是游戏Xenosaga(异度传说)的曲子,游戏我没玩过,歌是我在找游戏的介绍时找到的。

 

    演唱者Joanne Hogg似乎共为Xenogear(异度装甲)Xenosaga(异度传说)系列演唱过四首主题曲,每一首都悦耳动听,其中Small Of Two Pieces在我看来更可堪称经典。

 

    这次试着翻译这首Kokoro,译完越看越觉得是首怨妇曲——只不过其他三首也差不多是这个基调就是了^_^

 

点此看别人的翻译

bookmark

收藏到QQ书签

共2页 1 2 下一页 最后一页